原标题:国剧“出海”有新姿,意大利观众为何集体催更《海上牧云记》?
导语:单集最高收视达到3.81,《海上牧云记》引发意大利全网追更有秘籍。
2021年11月18日,一场特殊的观摩研讨会在意大利电影学院举办,引发掌声不断的是一部来自中国的剧集《海上牧云记》。
“China Zone” 《海上牧云记》观摩研讨会(视频01:02)
一、意大利菜注重原汁原味?意大利人看电视剧同样如此
“这部剧在意大利国家广播电视公司影视频道Rai 4播出,非常有意义。”
意大利电影学院院长阿德里亚诺·桑蒂斯一句话把《海上牧云记》的独特之处点明。近年来,中国的影视内容出海不断,但能真正在欧美国家主流媒体的黄金时段/频道播出的却屈指可数。
意大利电影学院院长阿德里亚诺·桑蒂斯
2020年12月和2021年7月,《海上牧云记》在意大利国家广播电视公司影视频道Rai 4黄金档和该公司新媒体平台Rai play播出时,第一季平均收视达到1.35,较频道以往收视提升35%;第二季平均收视较第一季再提高3.7%,单集最高收视甚至达到3.81。
意大利国家广播电视公司新媒体平台Rai play播出页面
为什么意大利人吃这一套?答案是观众“对口”,内容也“对味”。成熟的渠道、用户、技术和经验可以为国剧的海外传播提供更有力的保障。
本土媒体的区域覆盖面和知名度成了一剂强心针,当地受众的内容偏好、审美标准、产品需求都让《海上牧云记》在意大利落播变成一件理所当然的事。
在对白上,翻译团队尽可能还原了古朴风格,众多资深配音演员加盟创作。意大利国家广播电视公司资深主编罗贝塔•巴拉利尼说:“在进行意大利语版本的配音时,我们要努力让人们融入这部作品想象的世界中,不想让它显得不自然。我们希望意大利观众能够喜欢,或者说享受这部连续剧。”
意大利国家广播电视公司资深主编罗贝塔•巴拉利尼
意大利美食以原汁原味闻名于世,而与意大利媒体合作,中国影视这道菜也多了几分地道之味。
二、不再是翻版《权力的游戏》,新媒体平台更成大型催更现场
“请问为什么不能播完这部电视剧完整的集数呢?”
“非常好看的电视剧,我迫不及待想看到后面的部分了!”
……
意大利网友们逐渐“狂热”起来,当《海上牧云记》在新媒体平台Rai play播出时,催更真实上演。
观众留言
为什么它能吸引人?优良制作+奇幻东方成“王炸”。
《海上牧云记》最开始在国内播出时被网友称为“中国版《权力的游戏》”,但随着海外传播的影响力越来越大,它也开始拥有自身独特的文化标签。辽阔的草原、幽静的竹林、宏伟的地下城等,再加上高水平的特效,《海上牧云记》最大限度还原了西方观众对于东方世界的奇妙想象。
演员爱丽丝·德·马蒂斯
演员爱丽丝·德·马蒂斯称赞这部剧的叙事“非常细腻,可以看到影片里描绘了很多细节”。意大利著名导演、电影学院顾问保罗·卡里诺甚至将其视作一种警醒:“我们意大利人不能再继续甘于现状。这次机会可以使我们记住,对于影视作品和它的剧本创作,有着非常不同的视角和形式。”
《海上牧云记》抓住传统文化那颗火苗,试图呼应的也是中华文化走出去的燎原之势。而借助新媒体平台优势、同时在Rai 4和Rai play播出,也让剧集的口碑得到不同圈层观众的互动,进一步助推传播。
三、“China Zone”专区讲好中国故事,国剧出海还要“走得好”
但优质内容与新媒体相互赋能的不止《海上牧云记》,更不止Rai play。
近年来,中国国际电视总公司以商业化模式不断拓展海外新媒体平台,已先后在全球用户数量最多的视频网站YouTube等开办“China Zone”中国节目专区并通过多种语言实现播出,覆盖全球近230个有互联接入端口的国家和地区。
“China Zone”专区内容多为电视剧,自开播以来在意大利的观看人次已经位居欧洲第二位,仅次于英国。在观摩研讨会上,电影学院顾问保罗·卡里诺直接表示:“‘China Zone’非常具有代表性。中国影视作品从内容到制作都有很大提升,确实吸引了众多意大利观众。”
意大利著名导演、电影学院顾问保罗·卡里诺
2017年6月播出以来,意大利观众在“China Zone”的累计互动数超过60,000次,位居欧洲国家和地区第一名。
能够看到,内容上的精髓抓住了,传播上的力度也要够。《海上牧云记》这样的传播实践不断助推国内制片方继续做好“中国文化出海的使者”,并且通过优质内容版权库、国际发行网络、“中国联合展台”国际平台、影视内容国际合拍等优势,助力更多中国影视军团“集体出海”。
意大利国家广播电视公司影视频道RAI 4宣传图
当长短视频相结合、传播与互动相配合、节目内容与传播形式相融合时,中国故事就能讲好、更能传播好。具有30余年出海经验的中国国际电视总公司不仅把中国故事讲给世界听,还针对不同国家地区、不同文化背景制定节目的发掘及包装策略,凭借丰富的国际传播经验有力推动“中国好故事”在异国他乡找到适宜的土壤。当这种内容成长力在海外市场“破土而出”,“发芽”就不仅是越来越丰富的出海内容,还有随之而来的、加深文化沟通的更多可能性。
国剧出海的风已经被看见,但唯有内容引人入胜、渠道不断更新,才能让中国影视不仅“走出去”,还能“走得好”。
声明:该文观点仅代表作者本人,闲时米兰仅提供信息存储空间服务,版权归原作者所有。
Disclaimer: The opinions of this article only represent the author himself. In XIANSHI.IT only provides information storage space services. The copyright belongs to the original author.