原标题:这太离谱了?
用大大的“对不起”吸引消费者眼球,后续文案中却是在细数自己的优点,这种“茶言茶语”,正是明贬暗褒系道歉文案的精髓。
例1 亨氏英国广告:This is Ridiculous(这太离谱了)
广告标题上来就说“这太离谱了(This is Ridiculous)”,瞬间吸引消费者注意力,内文再以道歉的口吻阐述,“亨氏作为拥有无与伦比的番茄种植技术的食品企业,却因为迟迟没有制造英国人喜爱的意大利面酱而让创始人失望。” 最后表示,“我们的亨氏意大利面酱实在太好吃了,以至于如此姗姗来迟。 ”
看似在道歉,其实在夸亨氏的番茄酱品质好、品牌历史悠久以及新的意大利面酱味道很棒,这种方式比起上来就直接夸,更加高明。
例2 苏果便利店:对不起,我们的早餐还没学会摆网红的Pose
说自己还没学会摆网红的Pose,但店里的食物真材实料,有营养味道好,对比很多徒有其表的网红食物,这种让人安心的日常美食,反而更能激起消费欲望,也体现了苏果便利店产品的优良品质。
例3 有道云笔记:抱歉,我们是一款“不够有趣”的APP
声明:该文观点仅代表作者本人,闲时米兰仅提供信息存储空间服务,版权归原作者所有。
Disclaimer: The opinions of this article only represent the author himself. In XIANSHI.IT only provides information storage space services. The copyright belongs to the original author.