0°

了解这些歧视中国人的单词!要是有老外敢这样骂我们,不要怂直接怼过去!

还记得前段时间的D&G辱华风波吗?

广告中叙述者的“汉语发音”和语调,以及“中国模特”用筷子吃意大利美食,都涉嫌歧视中国传统文化,模特似乎也是外国人眼中的典型中国人的的长相。

由于对中国人及亚洲人的这种刻板印象,英语中也衍生出了很多种族歧视的单词,有的是取笑亚洲人的长相,有的蔑视亚洲人的文化,还有的是对亚洲地理位置上的歧视。

下面就为大家介绍一些常见的种族歧视单词,以防在国外的小伙伴们听到了却不知道。


01.相貌歧视

Chink

Chink的本意是“裂缝”,嘲讽中国人的眼睛小,没有西方人的眼睛大,相似的词还有slant/slit/squint!

1840年,中国人移民美国建设铁路,大部分的中国人长时间工作面临饥饿和死亡,在那个时期,美国人形容中国人的长相就是眯眯眼,这是对中国人的长相歧视

Pancake

不是你爱吃的松饼!是指亚洲人的五官很平,没有欧美人的五官立体,相似的还有coin slotsocket face典型对亚洲人长相的歧视,如果你觉得这个只是个比喻,那UFO呢?

外星人吗?也可以这么解释,不过本意是Ugly F**king Oriental的缩写,所以在种族主义者的眼里,亚洲人都长得丑。

Egghead” / “Pumpkinhead” / “Panhead

也是对亚洲人外貌的歧视,形容亚洲人的头大一些更圆一些,尤其是日本人和韩国人。

Banana” / “Yellow Monkey

Banana指在西方国家长大的亚裔,虽然接受了西方的教育和文化,可依然是黄皮肤。这个词预设了白人文化就是最好的,即便亚洲人吸收了白人的文化和语言,也变不成白种人。

Yellow monkey是形容亚洲人的体态特征,黄皮肤偏瘦弱。不得不说他们的想法真的太落后了,我大中国的猛男现在比比皆是,还说yellow monkey的人以为只有外国人会健身吗?


02.文化歧视

Ching Chong

这个词语就是模仿(歧视)亚洲人尤其是中国人说话发音,是一种贬低亚洲人的行为。

如果有人故意当你的面说“ching chong, ching chong”,他们不是在说汉语,而是在歧视你的语言文化!直接怼回去就完了!F**king slut!!!

“Rice eater” / “Burnt Rice

亚洲人吃米饭,所以涉及rice的词也是对亚洲人的歧视,是源于饮食文化的不同。

Burnt rice 是指的偏黑的米饭(亚洲人)。


03.地理歧视

“Oriental”

这个单词是形容具有东方地理特征的无生命体,比如常见东方超市oriental supermarket,但如果这个单词用来形容人,那就是赤裸裸对亚洲人的地理歧视

Knees

不是膝盖的意思!

而是代表着所有的亚洲人the Japanese the Chinese the Vietnamese…尾音和knees相同,有着对亚洲人的地理歧视

Chinaman

不要被这个词的表面意思所欺骗,Chinaman并不是中国人的意思。

而是一个非常挑衅和蔑视的单词,这个词如果说中国人的话,就好比用Nigger来形容黑人一个道理。


好好记住这些单词!

这些非常恶劣的单词都是种族歧视主义的产物,就像是骂黑人是nigger一样,是不能被容忍的

如果你在国外听到别人这样说你,一定不要沉默,即使外语水平不好,气势也一定不能输!

就算用中文也要给他骂回去!

本文链接:https://www.xianshi.it/7246

无法分享?请使用微信或浏览器自带分享功能

说点什么...

「点点赞赏,手留余香」

    还没有人赞赏,快来当第一个赞赏的人吧!
8 条回复 A 作者 M 管理员
  1. 感谢科普 以前都还不知道

  2. 学到了

  3. 我去 竟然有这么多

  4. 已经记住了

  5. 不记不行 有些老外真的得骂回去

  6. 学到了

  7. 留着 以后肯定有用的

  8. 我叫老外都叫white pig

欢迎您,新朋友,感谢参与互动!欢迎您 {{author}},您在本站有{{commentsCount}}条评论